Стихи из концлагеря

В Ганновере (Германия) на русском языке издан сборник стихотворений Ганса Адлера, получивший название «Стихи из концлагеря». Перевод с немецкого — Виктора Кагана.

«Я не люблю такую форму стихотворений. Но тут произошло чудо… я не заметил формы. Я читал в состоянии гипноза. Жаль, не посмотрел на часы, чтобы определить, сколько времени заняло у меня это чтение. И не могу сказать, сколько раз перечитал эти душераздирающие картины. Если все стихи Адлера такой силы, то лучше их не переводить, чтобы уберечь психику читателей». Именно так в своё время отозвался о поэзии Ганса Адлера поэт-фронтовик Ион Деген (1925–2017) — а ведь он сам когда-то вошёл в историю литературы своими рвущими душу стихами («Мой товарищ в смертельной агонии…», «На фронте не сойдешь с ума едва ли…»).

Ганс Гюнтер Адлер (2 июля 1910, Прага ― 21 августа 1988, Лондон) ― чешский еврей, выросший в немецкой культуре, поэт и писатель, историк, философ, социолог. Восьмого февраля 1942 года он был депортирован в Терезиенштадт, откуда 14 октября 1944 года вместе с женой и её матерью перемещён в Аушвиц, где обе женщины ушли в газовую камеру. Адлер 28 октября 1944 года был переведён сначала в одно, а затем другое отделение Бухенвальда и освобождён 13 апреля 1945 года войсками союзников. 18 членов его семьи погибли в Холокосте. После войны он преподавал и работал в Еврейском музее в Праге над историей Холокоста, а в 1952 году переехал в Лондон. Он был одним из первых, кто начал писать о Холокосте, и исследовал его в течение всей оставшейся жизни.