Автор — нееврейка, мемуары – блеф…

  Как сообщило интернет-информагентство «Lenta.ru», 71-летняя бельгийская писательница Миша Дефонсека (Misha Defonseca), ныне проживающая в Массачусетсе, США, призналась в фабрикации своих мемуаров о Холокосте, что ее переведенная на 18 языков(в том числе на русском и на иврите) и экранизированная под названием «Среди волков» книга «Миша: мемуары о Холокосте» –  это плод фантазии. Как пишет «The New York Times», в истории Дефонсека все оказалось неправдой, и автор книги даже нееврейка…   Вопросы к писательнице, по сведениям британской «The Guardian»(Nazi flight memoir was fiction, author confesses — The Guardian, 03.03.2008), появились у бельгийской газеты «Le Soir». «The New York Times»(Holocaust Memoir Turns Out to Be Fiction — The New York Times, 03.03.2008) сообщает о том, что недостоверность истории Дефонсека установила специалистка по генеалогии из США Шарон Сарджент.  «В книге Дефонсека описана история спасения маленькой девочки Миши из варшавского гетто. После освобождения она прошла в поисках своих родителей 3000 километров по воюющей Европе. Ей довелось жить с волками и даже убить немецкого солдата, — говорится в комментарии «Lenta.ru». К сожалению, сотрудники информагентства «Лента Ру.» самой книги Миши Дефонсека в переводе на русский язык не читали, а если б читали, то не написали б абсолютно нелепой фразы «о спасении девочки Миши из варшавского гетто». В своей книге Миша писала о том, как ее еврейские родители, преследуемые нацистами,  оставили ее  в Бельгии у неевреев, а она затем сбежала их искать по всей Европе, об этом и шла речь в ее интервью журналистке Номи Фрай(Нью-Йорк) (опубликованном, кстати, по случаю перевода ее книги  на иврит) 9 сентября 2007 года в интернет-версии газеты «Гаарец»(иврит).   Теперь, под давлением прессы, Дефонсека призналась, что ее настоящее имя — Моник де Вэль (Monique De Wael), а ее родители были бельгийским участниками Сопротивления, арестованными и убитыми нацистами. После их гибели девочку воспитывали дед и дядя. Та же интернет-версия газеты «Гаарец» (на английском языке) дала 29.02.2008 г. информацию агентства Рейтер о признании Миши Дефонсека в том, что ее история — вымысел.   Дефонсека настаивает, что, несмотря на вымышленную фабулу, ее книга содержит эмоциональную правду: «Это моя история. Пусть это не подлинная реальность, но она моя. Временами мне трудно различить действительность и внутренний мир».    Случай квази-мемуаров, таких как у Дефонсека, — не единственный. Так, в 1994 году был разоблачен Биньямин Вилькомирский (Binjamin Wilkomirski), автор книги «Fragments» («Осколки»), в которой он описал свою жизнь маленьким ребенком в концлагере. Выяснилось, что он провел все военные годы в Швейцарии. В 2004 году обнаружилось, что автор произведения «Stolen Soul» («Украденная душа») Бернард Брухэм (Bernard Brougham), писавший под именем Хольстейн (Holstein), был уличен в том, что он вытатуировал номер заключенного Аушвица на руке ради придания достоверности своей книге, которая в действительности оказалась полным вымыслом.