Память о трагедии 12 августа — израильских городах Ашкелоне и Иерусалиме…

Два дня подряд израильская русскоязычная интеллигенция отмечала очередную годовщину трагической гибели членов Еврейского Антифашистского комитета, цвет еврейской культуры идиш – поэтов и писателей, уничтоженных сталинским режимом по единственному критерию – национальной принадлежности.

 Так, в Ашкелоне 12 августа прошли традиционные поэтические чтения у памятного камня Михоэлсу, Зускину, Еврейскому Московскому театру, на которые собрались не только  ашкелонцы, но и гости из соседних  городов Ашдода и Кирьят-Гата.

 Заместитель председателя Союза русскоязычных писателей Израиля Леонид Финкель, напомнил, что памятный камень был торжественно открыт в 2003 году, в присутствии дочерей Михоэлса, дочери  Зускина Аллы, а также артистки ГОСЕТа Этели Ковенской, а поэтические чтения стали традицией с 2004 года. Он прочитал свое новое  эссе «Увидеть свое лицо», которое по прошествии нескольких дней, уже дополненное новыми впечатлениями,  стало благодаря Интернету, достоянием русскоязычной еврейской общественности далеко за пределами Израиля. Историческая память должна фиксировать не только акт трагедии 12 августа 1952 года, но и саму деятельность членов Еврейского Антифашистского комитета на благо нашего народа даже в условиях сталинского тоталитаризма, отметил представитель Российского Научно-просветительного Центра «Холокост» в Израиле, журналист Григорий Рейхман. Он напомнил о том, что члены ЕАК сделали немало для разоблачения звериной сущности германского нацизма, мобилизации мирового еврейства на борьбу с со своим смертельным врагом, дкакова роль ЕАК в сборе документальных свидетельств о Катастрофе нашего народа на оккупированных территориях, а также о героической борьбе советских евреев с германским нацизмом в рядах Красной армии, подполье и партизанском движении. Именно эта деятельность членов ЕАК вызывала гнев властей. Так, донесение правды о героизме воинов евреев до мировой общественности стоила жизни в 1950г. одной из сотрудников «Эникайт», журналистке Мирре Железновой,  и не только ей…

  …У памятного камня звучали  кадиш и стихи поэтов расстрелянного поколения, на идиш и на русском, в том числе и Переца Маркиша «Их бин аид» — «Я – еврей», прочел Михаил Лайванд; эстафету подхватили лауреат премии «Олива Иерусалима» и премии им. Давида Самойлова Алла Айзеншарф, старейший из поэтов — ашкелонцев Иосиф Фридман, Семен Цванг, Владимир Вейхман, Леонид Дынкин, Дина Немировская, Людмила Кленова, Полина Люлькина, Лариса Клиэ и Ханан Токаревич.

 На следующий день, 13 августа в Иерусалимском Общинном Доме на Яфо, 36, состоялась небольшая научная конференция под эгидой Иерусалимского Дома технологий (руководитель проф. Авраам Шарнопольский), посвященная трагическим событиям августа 1952 года, в ней приняли в качестве докладчиков писатели Михаил Хейфец, Федор Лясс, Анатолий Кардаш, философ-эссеист Людмила Цигельман-Дымерская, композитор Дмитрий Якиревич. Тематика докладов была достаточно разнообразна и так или иначе отражала желание каждого из докладчиков еще и еще раз осмыслить и оценить деятельность Еврейского Антифашистского комитета в контексте истории. Так, если в своем докладе Михаил Хейфец пытался проследить основные этапы развития сталинского антисемитизма, а Федор Лясс рассматривал антисемитскую компанию, в том числе и «дело врачей», в контексте подготовки к Третьей мировой войне, и их доклады носили, скорее, более гипотетический, чем конкретно — «фактографический» характер, то Анатолий Кардаш высветил одну из важнейших сторон деятельности ЕАК в годы Второй мировой войны – деятельность по сбору документальных свидетельств о Катастрофе и о еврейском героизме. Основной упор был сделан, разумеется, на истории создания «Черной книги», так и не увидевшей света в бывшем СССР. «Несколько десятилетий о существовании российской «Черной книги» было известно лишь горстке специалистов. Ее неполные версии появились в печати в 1980-х гг.; затем, в 1993 г., она была опубликована в Литве в полном объеме — исключенные советской цензурой  отрывки были вновь включены в текст, а собранные материалы дополнены новыми документами из российских архивов. Здесь уместно добавить, что полный вариант «Черной книги» вышел в Вильнюсе в 1993 году; в том же году появилось подготовленное Государственным архивом Российской Федерации и «Яд ва-Шем» первое совместное российско-израильское документальное издание «Неизвестная черная книга», инициатором и одним из составителей которого был российский историк, сопредседатель Российского НПЦ «Холокост» Илья Альтман.  Как известно, в минувшем году «Неизвестная Черная книга» под редакцией российского историка И. Альтмана и американского издателя Джошуа Рубинштейна увидела свет в США, ее презентация успешно прошла в Бостоне и других городах США.

 Людмила Цигельман – Дымерская обратила внимание слушателей на творчество Василия Гроссмана, его попытки исследовать корни сталинского тоталитаризма и антисемитизма в рамках произведений «Жизнь и судьба», «Все течет». Композитор Дмитрий Якиревич в своем небольшом сообщении затронул вопросы сохранения культуры, языка идиш, которым, к сожалению, не уделяют достойного внимания власть предержащие страны. И конечно же, была Минута молчания, во время которой каждый из присутствовавших задавал себе вопрос – все ли делается в Израиле для увековечения одной из трагических страниц в истории нашего народа.  

 В этой связи,  сообщение профессора Федора Лясса о том, что в сквере, где установлен памятный камень о расстрелянных 12 августа деятелях еврейской культуры, в этот день было безлюдно, произвело просто удручающее впечатление  Неужели день памяти мучеников сталинского режима и одновременно  духом несломленных героев со временем канет в Лету, а дорога к памятному камню порастет «травой забвения»?..

  На снимках:

 поэтические чтения в Ашкелоне; выступает наш представитель в Израиле Г. Рейхман; на конференции в Иерусалиме — доклад о создании «Черной книги»делает писатель Анатолий Кардаш.Наш собкор.