Хроника войны в письмах и дневниках. 18 августа 1941, 1942, 1943 и 1944 годов

Письма и дневниковые записи за другие даты

Продолжаем публикации в рамках проекта «Хроника войны в письмах и дневниках». При использовании текстов обязательна ссылка на наши сборники. Обращаем внимание, что в сборниках к публикуемым письмам даны дополнительные пояснения, сноски, комментарии и иллюстрации.

 

Копелевич Исаак (Алексей) Львович (1908–1942). Родился в Минске. В 1920-е жил в городе Даугавпилс ЛатвССР (ныне — Латвийская Республика), позже уехал в Москву. Работал на Московском автозаводе им. КИМ.

В РККА служил в 1930–1932 гг., вновь призван 22 июня 1941 года. На фронте — с августа 1941 года. В январе 1942 года — старший лейтенант, командир батальона 355-го стрелкового полка 1-й гвардейской стрелковой дивизии (Юго-Западный фронт). Награждён орденом Красной Звезды (1942). Умер от ран в госпитале в свой день рождения — 23 февраля 1942 года. Похоронен в селе Большие Подъяруги Курской (ныне — Белгородской) области.

Родители — Леон и Розалия Копелевич — погибли в Даугавпилсе в 1941 году.

Письма И. Л. Копелевича адресованы жене, Софье Нисоновне Серебренной, и 8-летней дочери Наташе. В июле 1941 году они эвакуировались из Москвы в Горький (ныне — Нижний Новгород), в ноябре 1941 году переехали Саратов.
Копии писем и фотография переданы дочерью И. Л. Копелевича — Н. А. Гегелия (Москва).

Письмо И. Л. Копелевича дочери в Горький

[не ранее 18 августа 1941 г.]

Дорогая моя, любимая дочурка!
Спасибо за твою открыточку. Пиши мне часто. Напиши, получила ли моё письмо ко дню твоего рождения и как ты провела этот день.

Очень жалко, что ты не взяла с собою книжек для чтения. Если мне удастся, я тебе кое-что вышлю. Напиши мне, как у тебя дела со школой. Здесь в лесу очень много ягод — земляника и малина, но мне некогда их собирать. Вот когда уничтожат фашистов, тогда мы вместе с мамусей поедем собирать, наберём много, и ты сама будешь варить варенье, а кушать все вместе, ладно? Ты ведь знаешь, что папка такой же сластёна, как и дочка. А пока будь молодцом, не огорчай маму и береги её, помогай ей. Крепко, крепко целую и люблю мою дорогую дочурку.
Твой папа.
P. S. Передавай привет Мише и Вовке.
Пусть Вовка мне напишет. Я думаю, он уже умеет. А?

«Сохрани мои письма…». Вып. 6. М., 2021. С. 80–82.

 

Марк Розин с женой

Розин Марк Абрамович (1908–1964). Уроженец города Рудня (ныне — в Смоленской области). Жил в Москве, в конце 1920-х годов работал на Радиостанции имени Коминтерна, участвовал в строительстве Московского метро, где познакомился со своей будущей женой — Гедой Семёновной Зиманенко.

Призван в армию в конце июня 1941 года. Находился на командирских курсах в Чувашской АССР, в городах Чебоксары и Алатырь; затем в городах Сергач и Дзержинске Горьковской (ныне — Нижегородской) области, где служил в 34-м учебном танковом полку, командовал отдельным мотоциклетным батальоном, был заместителем командира полка.

Жена Геда и двое маленьких сыновей эвакуировались из Москвы 16 октября 1941 года, оказались в колхозе «Политотдел», а затем на станции Безымянка в Куйбышевской (ныне — Самарской) области. В Рудне оккупации остались и погибли родители и другие родственники Марка Розина. Братья Семён (1917–1942) и Евгений (Зяма) (1911–1942) погибли на фронте.

Письма и фотографии переданы вдовой М. А. Розина — Г. С. Зиманенко (Москва).

Письмо Г. С. Зиманенко М. А. Розину

18 августа 1941 г. Москва

Дорогой мой, любимый мой Марочка! Только что пришла с работы, и вот радость. Весточка от Марочки. После первого числа это первое письмо, которое ты написал. Родной мой, мне так грустно при мысли о том, что ты получаешь мои письма месячной давности. Столько лишнего волнения. Я считаю, что это очень большая оплошность нашей связи.

Дорогой мой, я живу хорошо, днём работаю, а ночью сплю, не взирая ни на что. В метро я не хожу. Уж очень там холодно и сыро, боюсь заболеть. Деток, как я уже писала тебе, перевезла в 3-й сад. Ты ведь сам получил путёвку для 3-го сада в Куровской район. Это 100–110 км от Москвы. На сегодняшний день там тихо. Мечтаю о том, чтобы съездить туда, но вместе с тобой. Это была бы такая радость для детей. В эти дни наша, увы, ставшая очень маленькой семья, живёт сплочённей, чем раньше. Чаще меня навещают Сёма и папа. Письма получаю от Шуры, Д. Я. и Мосеньки.

Дорогой мой, ты пишешь, что некоторые предметы сдашь на «посредственно», тебя это огорчает. Но я верю, что основное ты знаешь на «отлично». Знаю, что мой любимый Марочка, если придётся быть ему в бою, будет всегда в первую очередь верным сыном партии Ленина — Сталина.

Дорогой мой! Как хочется видеть тебя, нет слов, чтоб передать тебе. До свидания! Жду писем! Жду тебя, мой любимый. Твоя Геда. Привет от Крымовой.

«Сохрани мои письма…». Вып. 3. М., 2013. С. 45, 50–51.

 

Черняховская Ева (Хава) Иосифовна (1919–2002). До войны жила с родителями в Киеве. Была студенткой Киевского медицинского института. В 1941 году эвакуировалась в Харьков, затем в Среднюю Азию. Позднее ушла на фронт. Младший лейтенант медицинской службы. Войну закончила в Берлине.

Брат, Бенцион Иосифович Черняховский (1917–1978), ушёл на фронт 30 июня 1941 года. Техник-лейтенант, командир взвода 399-го стрелкового полка 111-й Александрийской стрелковой дивизии. Воевал на Юго-Западном и 1-м Украинском фронтах. Трижды был ранен. Награждён орденом Красной Звезды.

Родители Евы и Бенциона Черняховских — Аврум-Иосиф Ноахович Черняховский (1888–1941) и Рейзл Фроимовна Черняховская (1897–1941) — остались в Киеве, заботясь о парализованной бабушке. Все они расстреляны 29 сентября 1941 года в Бабьем Яре.
Копии писем семьи Черняховских и фотография переданы Л. Сорокой (Израиль).

Письмо Е. И. Черняховской в Харьков от отца

18 августа 1941 г. Киев

Дорогая и милая Хавуня!
Не считаясь [со] временем, вздумав о тебе, дорогая, пишу тебе. Живы и здоровы. Если б не компания, особенно, бабушка, мы были бы давно с тобою в Харькове. Пока мы в Киеве, особое желание быть с тобою вместе в других городах в глуби России. Удастся ли, не знаю.

Пишу на почте, из-за этого мама тебе сейчас не пишет. Дома напишем оба вместе другое письмо. Если б знал уже твоё определенное местопребывание, я послал бы тебе деньги. Наверное, они уже истощились у тебя. Напиши точный адрес без всякого изменения, я немедленно вышлю. Я работаю, оклад 700 р. в м[еся]ц, так что на мои условия нельзя обижаться и можно спокойно тебе послать.

До скорой победы и счастливой встречи. Целую тебя крепко.
Т[вой] папа. Привет от мамы.

«Сохрани мои письма…» Вып. 4. М., 2016. С. 25, 27.

 

Братья Мостовы. С фронта вернулись только Лейба и Семён

Мостов Семён Пейсахович (1917–2007). Родился в городе Дрисса Витебской губернии (ныне — Республика Беларусь). В 1939 году направлен рядовым в 101-й понтонный батальон 101-й танковой дивизии.

Войну начал на Западном фронте в июле 1941 года. В сентябре 1941 года — политрук роты, затем помощник начальника политотдела, комсорг полка, заместитель начальника по политической части 9-го гвардейского артиллерийского полка 283-й стрелковой дивизии 3-й армии 1-го Белорусского фронта. Воевал на Брянском фронте, освобождал Украину, Польшу, Восточную Пруссию. Закончил войну в Берлине. Гвардии майор. Награжден четырьмя орденами, дважды был ранен. Уволен в запас в феврале 1946 года. После войны жил в Москве. Впоследствии уехал в Израиль.

На фронт ушли пять братьев Мостовых: Семён, Шлёма, Хацкель, Илья, Лейба. В 1941 году Хацкель пропал без вести, Илья и Шлёма погибли.

Семён Мостов вёл дневники с начала войны и до января 1946 года.
Подлинник дневника передал сын — И. С. Мостов (Израиль).

18 августа 1941 г.

День прошёл споко[йно]. Ночью выехали на новое место. Остановились запад[нее] д. Манчино. Находимся на правом фланге фронта.

«Сохрани мои письма…». Вып. 3. М., 2013. С. 77, 81.

 

Сигал Михаил (Моисей) Петрович (1920–1944). Родился в городе Бар Подольской губернии (ныне — Винницкой области, Украина). В семье его звали Мусей. Окончил три курса исторического факультета Одесского педагогического института (ныне — Южноукраинский национальный педагогический университет).

Призван 25 июля 1941 года, зачислен курсантом в Полтавское военное тракторное училище (ПТУ), вместе с ним эвакуирован в город Пятигорск Орджоникидзиевского (ныне — Ставропольского) края. В числе курсантов училища участвовал в боях на Северном Кавказе. По окончании училища — младший воентехник 781-го артполка 215-й стрелковой дивизии. Награждён орденом Красной Звезды (1944).

В декабре 1944 года дивизионный автомеханик младший лейтенант М. П. Сигал был тяжело ранен на 3-м Белорусском фронте в ходе боёв в Восточной Пруссии. Умер от ран 17 декабря (по другим сведениям — 27 декабря), тело было вывезено для захоронения на территории СССР в город Кудиркос-Науместис ЛитССР (ныне — Литовская Республика).

Семья М. П. Сигала — мать, Берта Моисеевна Сигал (Маргулис), отец, Пётр Соломонович Сигал и младшая сестра Роза (1928 г. р.) — после оккупации Бара была помещена в Барское гетто. Летом 1942 года семья совершила побег. Вскоре бежавшие потеряли связь друг с другом; мать была схвачена и убита, отец укрыт в Баре местным жителем Антоном Ивановичем Новаком, их дочь Роза бежала в соседнюю деревню Мытки, находившуюся в румынской зоне оккупации, где её укрывала друг семьи — Марина. Там Роза, скрывая национальность, работала уборщицей в румынской жандармерии. После освобождения Винницкой области в конце марта 1944 года Роза вернулась в Бар, где воссоединилась с отцом. Через несколько дней после этого через Бар прошла часть, в которой служил М. П. Сигал, — он успел остановиться у отца и сестры, посетил могилу матери.

Дневник М. П. Сигала за 1941–1942 гг. (в форме записной книжки) содержит посвящение его девушке — Александре Фёдоровне Железной, учившейся с ним в одном институте.
Копии дневника и писем и фотография переданы Р. П. Каплан (Москва).

18 августа 1942 г.

Уже в 4:00 я был на ногах, обходил спящих курсантов в поисках шинели, но тщетно. Пошёл к машине и стащил себе чью-то куртку. Здесь считаться не приходится. Приказали перегружаться с одной машины на другую. Это нелёгкая работа — таскать боеприпасы (и тяжесть, и осторожность). Выполнял поручения начальника боепитания. Пошел в землянку, лёг отдохнуть в образовавшийся кусок тени. Спустя полчаса я был разбужен ударом комком земли. Посмотрел и ахнул. Начальник и комиссар училища, комбат, начштаба батальона и т. д. <…>

«Сохрани мои письма…». Вып. 5. М., 2019. С. 89–90, 97.

 

Якуб Залман Иосифович (1919–2009). Родился в городе Двинске (ныне — Даугавпилс, Латвийская Республика). Обучался в еврейской религиозной школе «Тора вэ дэрех эрец» («Тора с мирской жизнью»). Позднее работал в столярной мастерской. Увлекался историей и краеведением. В 1940 году опубликовал первые заметки в рижской еврейской газете «Камф» («Борьба») и в журнале «Уфбой» («Строительство»).

Летом 1941 года З. И. Якуб и часть его семьи успели эвакуироваться в Узбекистан, другие родственники погибли в
Даугавпилсском гетто. Призван в РККА из эвакуации в январе 1942 года Алтыарыкским РВК УзССР. Воевал миномётчиком в составе 201-й стрелковой дивизии (позднее — 43-й гвардейской Латышской стрелковой дивизии) на Северо-Западном и 2-м Прибалтийском фронтах. Трижды был ранен. Публиковался в дивизионной газете «Латышский стрелок». В мае 1945 года — гвардии сержант, командир отделения 488-й отдельной роты охраны Группы советских оккупационных войск в Германии. Награждён медалью «За отвагу» (1945).

После войны жил в Даугавпилсе, работал заготовителем в пункте приёма вторсырья. Краевед, автор более 600 публикаций по истории Даугавплса, в частности, о событиях Холокоста.

Письма З. И. Якуба (на русском и идиш) были адресованы родителям, братьям и сёстрам, эвакуированным в колхоз им. Молотова Мендонского сельсовета, станции Ванновск Алтыарыкского района Ферганской области УзССР (ныне — Республика Узбекистан). Копии писем и фотография переданы Даугавпилсским краеведческим и художественным музеем. Перевод с идиш С. Шупы и Д. А. Космодемьянского.

18 августа 1942 г.

Мои дорогие родители, сестра, брат, Дора и дядя! У меня не хватает слов для вашей халатности, и неужели есть у вас такая совесть — не написать мне письмо? Только благодаря почтовой открытке, которую я вчера получил от Етты, я узнал, что наш дядя из Ленинграда приехал к вам и также что Сара была сильно больна, писала мне тоже, что Фрида Блаер уезжает в Ташкент — там в больнице лежит Циля, писала она мне тоже, что она часто встречает в городе Борю Голанда.

Вчера я тоже получил письмо от Смушкович, из гор. Новосибирска, и тоже жалуется, почему вы ей не пишите. Писала мне, что Мина уехала на уборку урожая в одном колхозе и сообщила мне адрес Соломона, он младший лейтенант. Вот его адрес: Горьковская обл. гор. Кулебаки, п/я 22/3, мл[адшему] л[ейтенан]ту Смушковичу.

Я ему уже написал письмо. Думаю, что вы напишите для Смушковича ответ на её 2 письма к вам. У меня-то всё по-старому, как я вам уже писал. Чувствую себя здорово и хорошо. По боевой и политподготовке я отличник. На днях я вам напишу побольше. Может быть, что в этом месяце я уже вернусь в свою часть.

Передавайте привет родным, знакомым и товарищам! Оставайтесь здоровы! Шлю вам мой искренний, сердечный, горячий, красноармейский привет. Целует вас ваш сын, брат и племянник, кр[асноарме]ец Залман Иосифович.

«Сохрани мои письма…». Вып. 5. М., 2019. С. 241–243.

 

Искандаров Шакарим Хусанович (1920–1944). Родился в Ташкенте. Окончил Ташкентское педагогическое училище и работал учителем Средней школы № 21 города Ташкента.

В РККА — с 8 августа 1942 года. Лейтенант, шифровальщик при штабе 136-й Киевской стрелковой дивизии (1-й Украинский фронта). Служил вместе с женой — Марией Яковлевной Вальдман (1920–2010), сержантом, военной переводчицей при том же штабе. О ней и идёт речь в письмах.

Шакарим и Мария (Мара) появились на свет в одном роддоме с разницей в 4 дня. Они ходили в один детский сад, школу, учились в одном институте, вместе ушли на фронт. Оба — участники форсирования Днепра и освобождения Киева. В декабре 1943 года Мария Вальдман была демобилизована для продолжения учебы в Политехническом институте в Ташкенте. Шакарим Искандаров погиб 23 января 1944 года в окружении около хутора Тихоновка
(ныне — в Черкасской области, Украина), где и похоронен в братской могиле. Он не увидел своего сына Александра, родившегося 31 августа 1944 года.

Письмо Ш. М. Искандарова адресовано двоюродной сестре Марии — Фире (Эсфири) Абрамовне Масевич, проживавшей в Ташкенте. При публикации сохранена оригинальная стилистика письма.
Копия письма и фотографии переданы сыном Ш. М. Искандарова и М. Я. Вальдман — А. Ш. Искандаровым (Торонто).

18 августа 1943 г.

Вечером, между 19 и 29 часов, 15-го августа, мои товарищи кричат:
— Искандеров, срочно к выходу, ждёт тебя с пакетом.
В это время я был в комнате чем-то занят.
— Не кричи!
Сейчас меня никто не ждёт, думаю, ещё с пакетом.

Услышав слово «письмо», вышел на улицу; смотрю, стоит Мара — моя родная, в руке письмо. Она увидела меня и сказала:
— Вам письмо от Фиры, прочитайте, потом дайте мне, я прочту. Она даёт мне письмо и уходит. Я остановил Мару и отдал ей:
— Прочтём вместе, что мне пишет Фира, [то] и Вас касается, — сказал ей. Прочитали Ваше письмо с радостью.

Здравствуйте, дорогая Фира, я получил Ваше письмо от 22.7.43. 15 августа прочитали и обрадовались. Конечно, я думаю, это письмо не будет первым и последним. Мы живём очень хорошо и весело. Наша жизнь на колёсах, вечером едем, днём отдыхаем в лесу. Скоро приедем на новое место, конечно, это место находится на фронте. С хорошим духом едем на фронт, чувствуем себя лучше, чем раньше.

Мара очень здоровая и веселая, только хочет скорее вернуться домой. Передайте от меня привет Поле, матери, Мари и отцу. Привет от Мары Вам и остальным. Фира, у меня к Вам просьба, в следующем письме подробно напишите ответ об отце Марии, она очень беспокоится об отце. Про Мару не беспокойтесь никогда, с победой вернёмся домой, лично вручу отцу Мары.

Сегодня остановились в одном селе и 3 дня отдыхаем, ещё на колесах. Вернее говоря, наша жизнь — нынче здесь, завтра там.
Дорогая Фира, пишите часто о новостях Ташкента.
До свидания. С приветом, Шура.

18 августа 1943 г. 13.00 [написано на оборванном куске бумаги — Сост.]

<…> Мы живём очень хорошо, и везде — вместе с Марой. Мы сейчас находимся на новом месте, но тоже временно. Ближайшие дни мы выступаем на фронт.

«Сохрани мои письма…». Вып. 3. М., 2013. С. 270–272.

 

Цейтлин Виктор Соломонович (1914–2003). Родился в Монастырщине Могилёвской губернии (ныне — пгт в Смоленской области). В 1930–1934 гг. учился на режиссёрском отделении Московского государственного еврейского театрального училища. В 1934–1935 гг. работал ассистентом С. М. Михоэлса в ГОСЕТе в Москве, в 1936–1939 гг. — художественным руководителем еврейских театров Ташкента и Баку. В 1940–1941 гг. — директор и режиссёр Белостокского государственного еврейского драмтеатра. В 1942–1944 гг. обучался в артиллерийском и танковом училищах. На фронте — с июня 1944 года. Воевал в Псковской области и в Эстонии. Капитан, командир экипажа САУ. В сентябре 1944 году был ранен, чудом остался жив. Награждён орденами Отечественной войны I степени, Красной Звезды, медалями.

Четырёхлетний сын Виктора Цейтлина, Эдик, остался в оккупированном Белостоке. Спасён няней Александрой Леонович и православным священником Петром Гуткевичем, выдавшим метрику о крещении ребёнка. Они скрывали его на протяжении трёх лет. О судьбе сына родители узнали благодаря С. М. Михоэлсу только в конце войны. Очерк о спасении Эдика напечатала советская еврейская газета «Эйникайт» 16 февраля 1946 года.

После войны В. С. Цейтлин возглавлял Томский областной драмтеатр, областную филармонию, одну из первых в СССР областных телестудий. Заслуженный работник культуры РФ.

Дневники В. С. Цейтлина хранятся в его личном фонде в Центре новейшей документации Томской области (Ф. 5791). Первая публикация: «На что жалуетесь? На Гитлера» // Томский вестник, № 87 (503), 8.05.1993. С. 7–8.  

[ранее 18 августа 1944 г.]

Большой день, получили первую почту. Едва показался почтальон, этот «вестник радостей и бед», как началась бомбёжка. Мы его отправили «в тыл», за бугорок. Я получил 11 писем. Брат И-к пишет, он воюет на Румынском плацдарме.

«Сохрани мои письма…». Вып. 3. М., 2013. С. 24, 30.

 

Генкин Эфраим Исаакович (1919–1953). Родился в городе Рославле Смоленской губернии (ныне — Смоленской области). Окончил Институт тонкой химической технологии им. М. В. Ломоносова и Военную академию химической защиты им. К. А. Ворошилова.

В начале войны попал в окружение, воевал в партизанском отряде. С мая 1942 года занимал должность старшего помощника начальника химотдела 28-й армии. Участвовал в освобождении Польши, Литвы, Восточной Пруссии, Чехословакии. Награждён орденом Красной Звезды, медалями «За взятие Кёнигсберга» и «За взятие Берлина». Войну закончил в звании капитана.

Копия фронтового дневника и фотография переданы сыном Э. И. Генкина — М. Е. Генкиным (Москва).

18 августа 1944 г.

Судьба забросила нас на 1 день в гор. Седльце. Странные эти поляки. Мне они противны: очевидно, не менее, чем я им!!! Как они нас встречают? На это очень трудно ответить. Во-первых, они нас очень боятся (не менее, чем немцев); отсюда вытекает всё остальное. Ничего общего с русскими обычаями нет. Бросается в глаза феноменальная жадность к деньгам. 1 злотый = 1 рублю. Прошу дать воду <…> умыться <…>. Наливают в тазик воду и выходят из комнаты. А где мыло, полотенце? — Не разумею! Показываю пальцами. Сокрушено качают головой — нема, нема — герман всё забрал… Ах… ах… Скатерть снимается со стола. Вещи из ям не выкапывают… Что они хотят обратно немцев, что ли?.. Всё это очень противно.

Эх, Польша, Польша — кондовая, отвратительная! Безусловно, они не хотели немцев, но и нас пирогами не встречают. Пока что можно сказать — «доброжелательно-пассивное отношение». Во многом их отталкивает, конечно, наше русское хамство и отсутствие честности. Но они не понимают, как много можно простить солдату. Особенно русскому солдату в Польше! А вообще, тоска! Эх, родина, родина — нет ничего роднее тебя. <…>

Везде маленькие частные лавчонки, где продается всё: начиная от папирос и кончая капустой. Это мне напоминает ларьки времен НЭПа. Поляки опрятны, одеваются со вкусом и изысканно вежливы. Вежливость эта изысканно холодная. Противно; как будто пьёшь дистиллированную воду… Да, о воде. Нигде я не встречал такого количества ларьков с водой — они буквально на каждом шагу. На одной улице Мицкевича я их насчитал 14 штук. Вода противная, от неё пахнет немцами. Даже 2 злотых — и то дорого за такую дрянь…

Бреют в парикмахерских аккуратно. Без одеколона, но с кремом и разными финтифлюшками. Очень удивились, когда пан-офицер (это — я) отказался от массажа. Не знаю, почему, но мне всё противно здесь. Всё польское — противно!

«Сохрани мои письма…». Вып. 1. М., 2007. С. 276–277.

 

Орлов Борис (Борух) Александрович (Абрамович) (1909–1974). Родился в городе Миргороде Полтавской губернии (ныне — Полтавской области, Украина), где начал трудовую деятельность на табачной фабрике. Затем жил в Харькове (с перерывами на службу в РККА в 1931–1934 гг. и участие в Советско-финляндской войне). Работал на Харьковском паровозостроительном заводе им. Коминтерна (ныне — Харьковский завод транспортного машиностроения имени В. А. Малышева), затем руководил артелью и фабрикой по производству мебели «Коопреммебель».

Снова призван в РККА в июне 1941 г. Попал в плен. По воспоминаниям Б. А. Орлова, его спас от смерти немецкий врач, который «не заметил», что перед ним еврей. В дальнейшем Боруху Абрамовичу Орлову удалось бежать и скрываться на оккупированной территории до мая 1942 года, когда он перешел линию фронта. Был направлен в штрафную часть за пребывание в плену, «смыл вину кровью». Далее воевал под именем Бориса Александровича Орлова, значился в документах русским, оставался членом ВКП(б). В 1943 г. был трижды ранен, в августе 1943 года ошибочно признан убитым, родным была отправлена «похоронка». Родственники считали его погибшим до весны 1944 года. Б. А. Орлов воевал на 2-м Украинском и 1-м Украинском фронтах. Освобождал Молдавию и Румынию. Старшина 49-го стрелкового полка 50-й стрелковой дивизии. Вновь ранен 21 апреля 1945 году в Германии, после выздоровления демобилизован. Награждён орденом Отечественной войны II степени (1945). После войны жил в Харькове.

Письма Б. А. Орлова адресованы сестре-близнецу — Берте Абрамовне Орловой (1909–1986) в Харьков, куда она вернулась после освобождения города. Благодаря сестре Б. А. Орлову удалось восстановить связь с семьёй и подтвердить, что он жив. В письмах Б. А. Орлова упомянуты: жена — Мария (Маня) Абрамовна Бейлина, сын — Ян (1935 г. р.) и дочь — Алла (1938 г. р.), которые жили в эвакуации в городе Ленинске Андижанской области УзССР (ныне — Асака, Республика Узбекистан). В 1944 г. они вернулись в Харьков.

Письма и фотографии Б. А. Орлова были переданы вдовой сына Б. А. Орлова — И. Орловой (Нью-Йорк, США) в Коллекцию военных писем Л. Смиловицкого Архива Центра диаспоры Тель-Авивского университета. Копии документов предоставлены для публикации Л. Смиловицким (Израиль).

18 августа 1944 г.

Дорогая Берта!
Вчера получил два твоих письма — за 25.7 и 4.8. Я им очень обрадовался, ибо за последнее время я тоже писем не получал, и объясняю это тем, что Маня и Аня, вероятно, находятся это время в пути. А где они сейчас? Я не знаю, но, возможно, в Харькове, и вот по той же причине я и сам в последнее время не пишу писем. Хотя с неделю тому получил два письма от Мани, одно от Яна, от Ани одно письмо. Правда, не только этим объясняется то, что недели две не писал. Ну, поверишь, был занят. У Пушкина есть такие слова: «Родные люди вот какие!» Как будто бы так.

Ты поверишь, Берта, мне очень трудно писать письма, и это, несмотря на то, что до войны, где бы я ни был на совещаниях, мне всегда приходилось писать резолюции и решения, и я мог резолюцию в несколько страниц написать одним духом, а вот написать письмо из нескольких слов не могу. Мне обязательно нужно заполнить все свободные места, ты представляешь. Маня упрекает за то, что мало пишу. Аня упрекает за это же. Рима требует писем. Сара предупреждает, что знает мою привычку не писать, и т. д. Да ведь и про тебя нельзя забыть, и надо Толе, как старшему, послать большее письмо, чем получаешь сам. И никто не хочет представить себе, что мы здесь не только делаем то, что спим да едим! Ты не подумай, что я жалуюсь, я просто рассказываю. Причем, мне, ей-богу, всегда хочется вовремя написать ответ и поговорить, рассказать.

Нового у меня пока ничего нет. Живу по-старому. Берта, я послал на адрес Парфёновой ходатайство на имя Харьковского облисполкома о том, чтобы Мане предоставили квартиру. Привезти самому — об этом не может быть и речи. Думаю, что Маня устроится. Я послал на твоё имя 300 руб. Вот и всё. <…> Посылаю справку.
На этом желаю здоровья. Твой Боря.

«Сохрани мои письма…». Вып. 5. М., 2019. С. 307–308, 314–315.