Израиль: книга бывшего узника Бухенвальда — теперь на китайском

Как сообщил инфорпортал «Джуиш.ру» с ссылкой на информацию с новостного израильского интернет-сайта Ynet,  в ближайшее время в главном китайском издательстве EBS International на китайском языке выйдут две израильские книги. Автор одной из них  — премьер-министра Израиля Б. Нетаниягу («Место под сольнцем»), другой, автобиографической — главный раввин Тель-Авива Исраэль Меир Лау («Не поднимай руку на мальчика»)Биография рабби Лау, выпущенная в 2005-м, на иврите, была приурочена к 60-летию освобождения Бухенвальда и стала бестселлером: было продано более 100 тыс. экземпляров. Примечание модератора сайта: в отличие от книги главы правительства Б. Нетаниягу, автобиография почтенного рава И-М. Лау, представляющая значительный интерес для историков Катастрофы и героизма европейского еврейства, к сожалению, до сих пор не переведена на русский язык.  Следует напомнить, что мы  рассказывали о  состоявшейся в «Яд ва-Шем» церемонии вручения  Грамоты и медали Праведника мира дочерям россиянина Федора Михайличенко, «остарбайтера», спасавшего еврейского мальчика, будущего главного раввина Израиля И.-М. Лау, в Бухенвальде. Эта страница могла стать достойным дополнением издания автобиографии рава Лау на русском языке…Фото: Григорий Рейхман(4 августа, «Яд ва-Шем». Израиль)